NEW HORIZON1 Daily Scene5:和訳・重要表現などの学習ポイント

Daily Scene5:道案内

Unit9-1:Part1
Unit9-2:Part2
Unit9-3:Part3
Daily Scene5(←今ココ!)
Presentation2
Unit8の和訳・重要表現へ
—Unit10の和訳・重要表現へ(作成中)
NEWHORIZON1の目次へ

和訳・新出語句とともに、単元に出てくる『重要表現』や『学習のポイント』を紹介します。日頃の予習復習やテスト前の確認に使ってください。
特に『重要表現』は教科書に出てくる大事なところなのでテストにとても出しやすいです。

和訳


お願い)和訳は出来る限りすべての単語を訳すようにしていますので、日本語の表現として違和感があったり、回りくどい表現になっている箇所があります。文意を理解して適切な日本語に置き換えてください。

男性:失礼ですが。私は緑駅を探しています。
エリカ:もう一度お願いします。
男性:私は緑駅を探しています。
エリカ:えっと。この通りにそって行ってください。二つ目の信号で左に曲がってください。それは市立病院のそばにあります。
男性:ありがとう。
エリカ:どういたしまして。

単語・語句


station:駅
pardon:許す
down:~にそって、~を通って
street:通り
turn:曲がる
left:左
right:右
traffic:交通
light:明かり、電灯
traffic light:信号
hospital:病院

ちょっと豆知識


“station”のように”-tion”で終わっている単語のアクセントはほぼ確実に”-tion”直前にある母音です。
だから”station”の場合は”a”にアクセントがあります。
発音問題として覚えておくと便利です。

また、日本人が苦手とする”l”と”r”の発音の違い。
今回ちょうど”light”と”right”が出てきていますね。
日本語の「ラ」の音に近いのが”l”。

英語っぽいのが”r”、発音の意識としては「ゥラ」といった感じ。
言い方は悪いかもしれませんが、気取って英語っぽい発音をするときの、舌をくるんとして発音する「ラ」が”r”なのです。
たしかに文字としても”l”は真っすぐで素直な「ラ」、”r”は舌をくるんとしている感がありますね。

重要表現

★★ 作成中 ★★

学習のポイント

★★ 作成中 ★★

かなな先生
いつも応援ありがとうございます。
よろしければ、このボタンを押してください。
たぬぬの励みになります。よろしくお願いします。
にほんブログ村 教育ブログ 塾教育へ
にほんブログ村

人物イラスト提供:アイキャッチャー様

関連コンテンツ



スポンサーリンク




シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク




%d人のブロガーが「いいね」をつけました。